欢迎来到浙江生活小说网

浙江生活小说网 > 历史军事 > 短视频:跪下,不准站起来 > 第78章 孟子,出来挨打!

底色 字色 字号

第78章 孟子,出来挨打!(1/4)

    【我国武器名为啥没外国那么有气势?】

    ......

    【这两天我看见这样一个有趣的话题,为什么国外的武器名字都起的那么有气势,而我国的武器名字反而毫无新意呢?】

    【只能说你们是吃了没文化的亏,才觉得我们的武器名字毫无新意。】

    【国外武器名字有气势,则是因为我国的翻译工作者太厉害。】

    【此话怎讲呢?】

    【国外的武器再怎么取名,他们都是本国语言取的名字,最后你听到的都是经过中文翻译美化后的。】

    【比如大鹅的‘北风之神’级核潜艇,俄语是:Бopen。】

    【鹰酱的枪骑兵b1-b轰炸机,英文名是ncer。】

    【高卢鸡的阵风战斗机,法文是:dassault rafale。】

    【你说说,你看到这几个字母名词你会读吗?我不会,所以你会觉得他们的武器有气势吗?】

    【压根跟他们一点关系也没有好吧。】

    ......

    【如果大家还不理解的话,我用大家常见的外国企业举例子。】

    【宝马缩写bmw,德文全称:bayerische motoren werke】

    【其实我也不会读,但是翻译成中文就是巴伐利亚发动机制造厂。】

    【这个我国内的莱阳钢管厂有什么区别?】

    【除此以外,还有固特异轮胎,英文名goodyear。】

    【翻译成中文不就是好年头,或者好年景嘛,乡土气息浓厚。】

    【立邦油漆英文名nippon,直译成中文就是大脚盆鸡油漆。】

    【不说别的,就说他干这样直译吗?】

    【直译的后果就是被扔出我国。】

    ......

    【劳斯莱斯这个品牌够牛批吧?够贵族吧?】

    【其实这就是两个人的名字组成的,用中文直译的话可以翻译为王传福和李书福牌超豪华轿车。】

    ......

    【当然最让我绷不住的是可口可乐。】

    【上世纪二十代最早进入我国时,可口可乐的曾用名为‘蝌蚪啃蜡’。】

    【这个古怪的名字导致了销量不佳,后来可口可乐公司用350英镑公开悬赏译名。】

    【于是堪称广告史上外来品牌最佳本土译名就此诞生。】

    【说到这里必须跟大家说一下,《权利的游戏》里七大王国的首都,翻译成中文叫做了‘君临城’,直译的话就是国王登陆点、金岚登,是不是会莫名滑稽。】

    【还有里面最着名的一句话,翻译成中文就是‘凛冬将至’,如果直译的话就是‘冬天来了,冷成怂了’。】

    【这样的话,会不会莫名掉粉不说,文学层面绝对大打折扣。】

    ......

    【大家发现没有,不管是外国武器还是外国公司,甚至是文化传播,在我国翻译成中文时都美化了。】

    【你以为洋文很牛批,其实是我们自己血脉里涌动的文化浪漫。】

    【反观我国的武器,被外国翻译成洋文叫啥呢?】

    【歼6:farmer,农夫。】

    【歼7:fishbed,鱼窝。】

    【歼8:finback,长须鲸。】

    【歼10:firefly,萤火虫。】

    【西方对我国战斗机的翻译一直

-->>本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页推荐本书加入书签
  新书推荐:偏宠小青梅:病娇竹马狠凶猛 天下志之锦瑟无双 校草的娇软青梅她又甜又野! 他心上的小娇软 青梅初长成:腹黑竹马咬一口 美女便利店 方先生余生请放手 总有一天,你会喜欢我 总有偏执大佬要娶我

设置

字体样式
字体大小